库伦旗农电局郊区供电所:爱上书香的味道
2012-11-01 09:02:00 来源:胥淼 杨明伟
A-
A+
电力18讯: 在蒙东电力有限公司库伦旗郊区供电营业所,有一间十余平方米的小屋。小屋干净整洁,采光很好,书架上整齐摆放着各类书籍,用所长王立平的话说,坐在这里泡杯茶,看一本书,是件很惬意的事。当国家电网报走基层回访暨书香班组行活动小组来到这里时,员工们脸上的喜悦一览无余。读书,是大漠深处供电人的共同爱好。
各取所需 丰富员工文化生活
47岁的王立平是库伦旗农电局郊区供电营业所所长,有着20多年工作经验。一年前,王立平从库伦旗农电局生产部调到郊区供电营业所担任所长,他暗下决心,要着力打造一个学习型班组。为此,王立平制定了严格的学习制度,时常组织员工阅读,并鼓励员工利用夜间值班时间到阅览室学习。在他看来,阅览室书架上琳琅满目的书籍中,电力专业的书是员工们最需要的。
人到中年的王立平是个非常注重细节的人,他告诉记者,最近通辽供电公司给员工赠送的图书里有一本《细节决定成败》,正好对了他的胃口,每天拿在手里爱不释手,一有时间就会开始看。“一个人只有踏踏实实把小事做好,才能做成大事。”王立平说。
王立平是这么说的,也是这么做的。来到郊区供电营业所后,他带领员工走遍了所辖的每一个台区,将变压器参数核实准确,做到心中有数。“细节决定成败,这正是读书给我的启示。”王立平认真地说。
王彪是郊区供电营业所中最年轻的员工,这个性格外向、富有朝气和活力的小伙子是个标准“书痴”,他从书架上取下一本《农村供电所员工上岗培训教材》对记者说:“这是我最感兴趣的一本电力专业教材,你知道为什么吗?”
看着这个嘴角挂着神秘笑容的大男孩,记者饶有兴致地猜测:“你是新员工?准备参加考试?”
原来,王彪是郊区供电营业所负责营销业务的员工,他觉得这本书涵盖内容面广,包括了生产、营销等领域,还具有很强的业务指导性,通过阅读,可以清楚地掌握办理某项业务的流程。
“更重要的是,我作为一名窗口服务人员,看了这本书后,更懂得了怎么和客户去沟通,更好地加强自身素质,为客户提供优质服务。”王彪爽朗地笑着说。
王彪还说:“尽管现在很多年轻人认为在网上看电子书比较方便,但我还是喜欢纸质书,偏爱书香的味道!”刚说完,眼尖的他在几十本书中找到一本《休闲旅游》,又打开了话匣子:“以前解决温饱就满足了,现在更注重精神生活,工作之余我喜欢旅游和钓鱼,正准备和朋友去自驾游,得好好研究下这本书。”
编印蒙文版《安规》
让蒙古族员工彻底扔掉“拐棍”
郊区供电营业所读书活动室的书架上,整齐摆放着党史类、业务类、文学类等书籍,其中有一本《电力安全生产工作规程(低压线路部分)》引起了记者的注意。翻看这本看似普通的《安规》,你会发现映入眼帘的并非方方正正的汉字,而是一排排蒙古文。“将汉字版《安规》翻译为蒙文版,正是这本《安规》的特别之处。”库伦旗农电局局长杨清学笑着说。
原来,库伦旗农电局及所属各单位共有148名员工,其中蒙古族占一半以上。为了便于蒙古族员工学习《安规》,按照基层员工需求,从2011年年底开始,库伦旗农电局专门组织几名工作经验丰富的蒙古族员工,逐字逐句将《安规》教程翻译成蒙古文,并聘请政府有关部门蒙文翻译科专业人员进行校对,最终于今年3月正式出版,第一期印刷了五千册,在整个蒙东地区特别是通辽地区的基层农电所得到了广泛应用。
“这是通辽供电公司乃至蒙东公司第一本蒙古语电力专业用书,有助于提升基层员工素质和技能,加强员工的执行力。”杨清学说,神情中流露出一丝骄傲与自豪。
今年46岁的哈斯朝鲁是郊区供电营业所的配电营业员。哈斯朝鲁上学时接受的是蒙语教育,几乎不识汉字。“自从所里将蒙文版《安规》发到员工手里,我坚持每天花一个小时学习,从第一页仔仔细细看到最后一页,不光是学会,更要深刻理解内涵。”哈斯朝鲁说完,还当众用蒙古语铿锵有力地念了一段内容。
“没有蒙语《安规》之前,由于不识汉字,只能由安全员和技术员手把手教我作业,但我并不明白作业的本质。蒙文版《安规》对蒙古族员工的帮助太大了,让我学透了《安规》,彻底扔掉了‘拐棍’!”哈斯朝鲁说。
各取所需 丰富员工文化生活
47岁的王立平是库伦旗农电局郊区供电营业所所长,有着20多年工作经验。一年前,王立平从库伦旗农电局生产部调到郊区供电营业所担任所长,他暗下决心,要着力打造一个学习型班组。为此,王立平制定了严格的学习制度,时常组织员工阅读,并鼓励员工利用夜间值班时间到阅览室学习。在他看来,阅览室书架上琳琅满目的书籍中,电力专业的书是员工们最需要的。
人到中年的王立平是个非常注重细节的人,他告诉记者,最近通辽供电公司给员工赠送的图书里有一本《细节决定成败》,正好对了他的胃口,每天拿在手里爱不释手,一有时间就会开始看。“一个人只有踏踏实实把小事做好,才能做成大事。”王立平说。
王立平是这么说的,也是这么做的。来到郊区供电营业所后,他带领员工走遍了所辖的每一个台区,将变压器参数核实准确,做到心中有数。“细节决定成败,这正是读书给我的启示。”王立平认真地说。
王彪是郊区供电营业所中最年轻的员工,这个性格外向、富有朝气和活力的小伙子是个标准“书痴”,他从书架上取下一本《农村供电所员工上岗培训教材》对记者说:“这是我最感兴趣的一本电力专业教材,你知道为什么吗?”
看着这个嘴角挂着神秘笑容的大男孩,记者饶有兴致地猜测:“你是新员工?准备参加考试?”
原来,王彪是郊区供电营业所负责营销业务的员工,他觉得这本书涵盖内容面广,包括了生产、营销等领域,还具有很强的业务指导性,通过阅读,可以清楚地掌握办理某项业务的流程。
“更重要的是,我作为一名窗口服务人员,看了这本书后,更懂得了怎么和客户去沟通,更好地加强自身素质,为客户提供优质服务。”王彪爽朗地笑着说。
王彪还说:“尽管现在很多年轻人认为在网上看电子书比较方便,但我还是喜欢纸质书,偏爱书香的味道!”刚说完,眼尖的他在几十本书中找到一本《休闲旅游》,又打开了话匣子:“以前解决温饱就满足了,现在更注重精神生活,工作之余我喜欢旅游和钓鱼,正准备和朋友去自驾游,得好好研究下这本书。”
编印蒙文版《安规》
让蒙古族员工彻底扔掉“拐棍”
郊区供电营业所读书活动室的书架上,整齐摆放着党史类、业务类、文学类等书籍,其中有一本《电力安全生产工作规程(低压线路部分)》引起了记者的注意。翻看这本看似普通的《安规》,你会发现映入眼帘的并非方方正正的汉字,而是一排排蒙古文。“将汉字版《安规》翻译为蒙文版,正是这本《安规》的特别之处。”库伦旗农电局局长杨清学笑着说。
原来,库伦旗农电局及所属各单位共有148名员工,其中蒙古族占一半以上。为了便于蒙古族员工学习《安规》,按照基层员工需求,从2011年年底开始,库伦旗农电局专门组织几名工作经验丰富的蒙古族员工,逐字逐句将《安规》教程翻译成蒙古文,并聘请政府有关部门蒙文翻译科专业人员进行校对,最终于今年3月正式出版,第一期印刷了五千册,在整个蒙东地区特别是通辽地区的基层农电所得到了广泛应用。
“这是通辽供电公司乃至蒙东公司第一本蒙古语电力专业用书,有助于提升基层员工素质和技能,加强员工的执行力。”杨清学说,神情中流露出一丝骄傲与自豪。
今年46岁的哈斯朝鲁是郊区供电营业所的配电营业员。哈斯朝鲁上学时接受的是蒙语教育,几乎不识汉字。“自从所里将蒙文版《安规》发到员工手里,我坚持每天花一个小时学习,从第一页仔仔细细看到最后一页,不光是学会,更要深刻理解内涵。”哈斯朝鲁说完,还当众用蒙古语铿锵有力地念了一段内容。
“没有蒙语《安规》之前,由于不识汉字,只能由安全员和技术员手把手教我作业,但我并不明白作业的本质。蒙文版《安规》对蒙古族员工的帮助太大了,让我学透了《安规》,彻底扔掉了‘拐棍’!”哈斯朝鲁说。
评论
最新评论(0)
相关新闻:
-
无相关信息
